Analisi degli errori nell'apprendimento dell'italiano L2

L'obiettivo di questo studio è condurre un'analisi dettagliata degli errori basata su un corpus composto da 58 prove scritte in lingua italiana. I testi sono stati redatti da studenti di madrelingua slovena che hanno affrontato l'esame di maturità professionale, raggiungendo un livello di competenza compreso tra A2 e B1.

L'indagine si concentra specificamente sugli errori nell'ambito della morfosintassi. Lo scopo primario è identificare le cause sottostanti a tali criticità e confrontare i risultati ottenuti con quelli emersi da precedenti studi di ricerca nel campo della glottodidattica.

schema grafico che illustra il processo di analisi degli errori morfosintattici in studenti di livello A2/B1

Metodologia di ricerca e analisi

L'analisi qualitativa è stata effettuata sulla base di una griglia appositamente creata. Tale strumento è stato sviluppato in seguito a uno studio contrastivo tra le lingue slovena e italiana ed è stato successivamente adattato in base ai dati emersi concretamente dal corpus esaminato.

Classificazione delle cause di errore

Dall'esame dei dati è emerso che le cause principali degli errori riscontrati sono riconducibili a diverse dinamiche linguistiche:

  • Trasferimento negativo (interferenza) dalla L1: il fenomeno predominante che influenza la produzione scritta.
  • Influenze da altre lingue straniere: in una percentuale minore, si riscontrano interferenze derivanti dallo studio di lingue come l'inglese e lo spagnolo.
  • Strategie di generalizzazione: l'applicazione impropria di regole apprese a contesti linguistici non pertinenti.
infografica sulle fonti degli errori linguistici: L1, lingue straniere terze e sovra-generalizzazione

Tipologia degli errori frequenti

La ricerca ha evidenziato diverse aree di difficoltà che ricorrono con regolarità nei testi analizzati. Tra le criticità più rilevanti si segnalano:

Tipologia di errore Descrizione breve
Mancanza di elementi Omissione di strutture che non trovano corrispondenza diretta nella lingua slovena.
Verbi Uso errato delle forme verbali o della concordanza.
Preposizioni Utilizzo inappropriato delle preposizioni in contesti sintattici specifici.
Avverbi Difficoltà nella formazione o nella posizione corretta dell'avverbio.

Confronto con la letteratura scientifica

La frequenza degli errori riscontrata in questo corpus coincide con i risultati di studi analoghi condotti in passato. Tuttavia, è importante sottolineare una differenza sostanziale: le ricerche precedenti includevano prevalentemente studenti la cui L1 apparteneva a gruppi linguistici slavi differenti, il che conferisce a questa analisi un valore aggiunto nel contesto dell'apprendimento dell'italiano da parte di parlanti sloveni.

tags: #appartamento #in #affitto #in #via #antonio